Texte original :https://www.crank-in.net/trend/interview/173578/1
La dernière série animée « PreCure » sur le thème des idoles, *Idol PreCure toi et moi♪* (diffusée sur ABC TV et la chaîne TV Asahi / tous les dimanches à 8h30, heure de Tokyo). Son film, *Idol PreCure toi et moi♪ Vous avez attendu ! Une scène éclatante rien que pour vous !*, est sorti dans tout le Japon depuis le 12 septembre. L'histoire se déroule sur la mystérieuse « Île AiAi », où les PreCure idoles, qui se produisent au festival d'idoles « numéro un de l'univers », luttent pour sauver l'île et le monde d'une crise imminente. Pour commémorer la sortie du film, Crank In! Trend a interviewé Misato Matsuoka (voix d'Idol Angel / Sakura Uta), Minami Takahashi (voix de Wink Angel / Aokaze Nana), Natsumi Takamori (voix de Heartbeat Angel / Murasaki Kokoro), Yoshino Nanjō (voix de Puriru / Heartthrob Angel), et Miharu Hanai (voix de Meroron / Kiss Angel). Outre les points forts de l'œuvre, nous leur avons demandé ce qu'elles aiment « le plus au monde » et ce qui les passionne.
■ C'est aussi une œuvre magnifique pour ceux qui sont passionnés par le soutien aux idoles.

―― Veuillez nous dire ce que vous avez ressenti en lisant le scénario de cette œuvre.
Matsuoka : L'apparition d'idoles de différentes races, l'immensité du festival d'idoles « numéro un de l'univers », etc., m'ont fait ressentir qu'il s'agit d'un film au théâtre avec une sensation spéciale, différente du style de la série télévisée. J'espère que tout le monde trouvera l'idole qui est « votre » coup de cœur !
Takahashi : En lisant le scénario, j'ai senti qu'il condensait toutes les joies et les peines du soutien aux idoles. Je suis moi-même passionnée par le soutien aux idoles, et comme je pouvais trop m'identifier émotionnellement, j'ai même pleuré en lisant le scénario. C'est une histoire qui exprime pleinement les émotions de nous, les supporters. Pour ceux qui sont passionnés par le soutien aux idoles, ce sera aussi un film magnifique, et j'espère que vous pourrez le voir bientôt.
Takamori : Le film regorge de répliques passionnées qui ne peuvent apparaître que dans un film, et ce qui m'a particulièrement touchée, ce sont les paroles des PreCure前辈, comme celles de *Hirogaru Sky! PreCure* et *Wonderful Pet! PreCure*. Les répliques étaient si passionnées que j'ai aussi pleuré, et j'espère que vous prêterez attention aux paroles des aînées.
Nanjō : J'ai probablement pleuré au même endroit (rires). J'espère que vous pourrez aussi voir les performances actives des PreCure aînées. L'ampleur grandiose de chaque scène a le charme propre au film. L'intrigue s'intensifie de plus en plus vers la fin, pour finalement exploser. J'espère que vous pourrez profiter de cette œuvre sur grand écran avec un son puissant le plus tôt possible.
Hanai : L'interaction avec les personnages originaux du film est également décrite de manière très profonde. Les personnages antagonistes de cette fois ne sont pas simplement effrayants, mais ont des antécédents complets, alors veuillez aussi prêter attention à cet aspect. Et surtout, le plus important, c'est bien sûr le concert ! Après tout, c'est le festival d'idoles « numéro un de l'univers », l'ampleur est vraiment grandiose. J'espère que vous agiterez vos bâtons lumineux scintillants devant l'écran et profiterez du spectacle !

―― Quelle était l'ambiance sur le plateau d'enregistrement ? Veuillez partager des anecdotes mémorables.
Takamori : La réalisatrice de la série télévisée, Chiaki Kon, est venue nous rendre visite sur le plateau... non, pour nous encourager (rires). Elle a même apporté des snacks à la banane, les préférés de Nana, comme cadeau de réconfort.
Takahashi : Elle a dit « C'est un snack à la banane, donc Nana doit le manger ! » et nous a donné les cadeaux, mais il n'y en avait que quatre. Nous étions pourtant cinq !
Takamori : Nous nous sommes dit « Elle veut nous faire nous disputer ? » (rires)
Takahashi : Nous pensions cela, mais Kon-san est partie en laissant les snacks à la banane et son sourire (rires). C'est aussi un bon souvenir.
―― J'ai entendu dire que vous êtes toutes les cinq allées observer les séances d'enregistrement des PreCure des générations précédentes.
Takahashi : Super cool !
Nanjō : On pouvait ressentir l'épaisseur de l'histoire de leurs combats jusqu'à présent. Voir le dos de nos aînées nous a donné la détermination de « devoir les prendre pour modèle ». C'était vraiment impressionnant.
Matsuoka : En entendant la voix des aînées, même en situation de crise, on se dit « On va être sauvées, c'est sûr ! ». Il y a une force rassurante.
Hanai : Les caractéristiques de chaque aînée sont très distinctes dans chaque série, ce qui est aussi impressionnant.
Takamori : On ressent la fiabilité des aînées PreCure, accumulée et maintenue pendant une année entière.
Nanjō : Les répliques en chœur étaient aussi puissantes. Après avoir vu le doublage des PreCure aînées, j'ai eu le sentiment que « nous devons aussi montrer une bonne performance à nos aînées ».

―― Veuillez nous dire ce que vous aimez ou ce qui vous passionne « le plus au monde » !
Matsuoka : Ce que j'aime le plus, c'est la sensation d'être rassasiée ! Récemment, j'ai même dépassé le simple fait d'être rassasiée, je suis accro à la sensation de remplir ma bouche de délicieux plats.
Takahashi : Quand nous sommes allées manger ensemble, il y avait un plat géant que je n'ai pas pu finir. Matsuoka a dit « Laisse-moi faire ! » et l'a mangé à ma place. C'est vraiment fiable.
Matsuoka : Je suis douée pour manger, alors confiez-moi ça !
Hanai : En parlant de nourriture, depuis mon enfance, j'adore par-dessus tout les snacks à l'ume (prune japonaise). J'en ai une grande réserve à la maison, et maintenant j'en ai toujours dans mon sac.
Takahashi : Nous partageons souvent des snacks au studio de doublage, et le snack à l'ume que j'ai goûté à ce moment-là était tellement délicieux que j'en ai été émue !
Hanai : C'était la première fois que je rencontrais ce snack à l'ume !
Takahashi : J'étais tellement émue que nous avons passé une commande en ligne ensemble sur place. Maintenant, nos deux maisons doivent être remplies de ce snack (rires).
Takamori : J'aime les biscuits. Et plus ils sont simples, plus je suis heureuse !
Nanjō : Nous sommes même allées ensemble à un festival de biscuits.
Takamori : Nous en avons acheté énormément. Je n'avais jamais acheté autant de biscuits par instinct. J'ai l'impression qu'un interrupteur important a été actionné à ce moment-là (rires). Je pense que je ne me retiendrai plus jamais de manger des biscuits.
Takahashi : Ce que j'aime, ce n'est pas la nourriture, mais les idoles. Comme la nourriture, je ne peux pas vivre sans en consommer chaque jour. Chaque jour, je regarde « le plus sérieusement du monde » les idoles chanter et danser. Je pense aux idoles 24 heures sur 24, même dans mes rêves (rires).
Nanjō : J'adore regarder les menus. Dans les menus des izakaya, il y a tellement de plats délicieux écrits, non ? Rien que les regarder me rend excitée. J'ai même pensé à mettre un menu comme fond d'écran de mon téléphone pour être heureuse (rires). J'aime aussi par-dessus tout les jeux vidéo, et je joue souvent tard dans la nuit. Je vis librement (rires).
Takahashi : C'est le meilleur !

―― Veuillez partager ce qui vous a récemment fait sentir « scintillant et éclatant ».
Takahashi : J'adore aussi regarder les performances des concerts d'idoles. Quand je tombe sur une performance exceptionnelle, je ne peux m'empêcher de crier et d'agiter le poing dans la salle de concert : « Je n'ai jamais vu une performance aussi incroyable, c'est génial ! ». À cet instant, je me dis « C'est maintenant le moment scintillant et éclatant ».
Nanjō : Mes nièces regardent *Idol PreCure* et elles semblent beaucoup aimer Puriru. Les enfants d'un ami joueur regardent aussi, et récemment on m'a dit qu'ils avaient appris le mot « oshi ». Aussi, quand je suis retournée dans ma famille pour Tanabata, j'ai vu sur un vœu accroché dans une pharmacie : « Je veux devenir une PreCure ! Je veux la rencontrer ! ». Voir cela m'a fait sentir que l'œuvre touchait vraiment les gens, et j'ai trouvé que c'était un moment scintillant et éclatant. J'étais heureuse et émue.
Hanai : J'ai des yakisoba en tasse que j'adore. Ils sont très épicés. Avant, on les voyait souvent, mais récemment, ils ont soudainement disparu. Je les aimais tellement que je voulais en acheter une caisse entière, mais leur disparition m'a rendue triste. Puis, l'autre jour, je les ai retrouvés par hasard dans un konbini, et le niveau d'épice avait été réduit de 50% ! Je les ai achetés tout de suite, et en les mangeant, j'ai revécu le passé et ressenti un moment scintillant et éclatant. Ces yakisoba en tasse m'ont rappelé qu'« il faut soutenir son oshi tant qu'on le peut ».
Takamori : Pour continuer sur ce sujet, j'ai récemment entrepris une série de concerts « à voir au moins une fois dans sa vie ». Le plus joyeux que j'ai vu cette année est la performance conjointe de Kishidan et de Gundam Soul. Voir de mes propres yeux des personnes que j'aime depuis l'enfance ou que j'ai toujours voulu rencontrer m'a profondément fait réaliser la valeur du fait que mon oshi soit toujours actif, et ces activités m'ont toutes semblé scintillantes et éclatantes.
Matsuoka : Quand j'écoute les chansons d'*Idol PreCure*, je ne peux m'empêcher de vouloir me mettre à courir. J'aime vraiment les chansons d'*Idol PreCure*, je les écoute tous les jours, et un jour, j'ai soudainement eu l'envie de « courir à fond ! », comme si j'avais trouvé un fragment de « scintillement ». « C'est maintenant ! », et j'ai commencé une activité de course à pied dans le parc du quartier en écoutant les chansons d'*Idol PreCure*. Courir est un peu contraignant, mais en écoutant les chansons, j'ai eu la motivation de le faire. Je pense que c'est un moment scintillant et éclatant.

―― Veuillez adresser un message aux spectateurs qui attendent la sortie du film.
Hanai : Puisque c'est le festival d'idoles « numéro un de l'univers », les idoles venues de tout l'univers se rassembleront, chanteront, danseront, interagiront avec les fans et feront avancer l'histoire. J'espère que vous agiterez aussi vos bâtons lumineux scintillants et en profiterez.
Nanjō : Ce film vous remplira le cœur de sensations scintillantes et éclatantes. Les personnages originaux du film offrent également un spectacle très agréable et merveilleux, alors profitez-en bien.
Takamori : Pour « vous » qui regardez, ce pourrait être le premier film, le premier concert, le premier événement festif, les premières vacances de votre vie. Ce sera un film rempli d'innombrables premières expériences. Diverses façons d'en profiter sont disséminées un peu partout, alors j'espère que vous apprécierez pleinement les images, le son et la musique.
Takahashi : C'est un film magnifique, rempli de rires, de larmes, de chansons, de moments scintillants et éclatants, et débordant d'amour. Je serais très heureuse s'il devenait l'une des œuvres mémorables de votre vie. J'espère qu'un jour, vous vous souviendrez de ce film. Nous avons aussi fait de notre mieux dans notre performance. Les PreCure se battent de toutes leurs forces, alors venez nous soutenir au cinéma avec un cœur scintillant. Nous vous attendons !
Matsuoka : C'est vraiment une œuvre qui transmet de toutes ses forces le scintillement et l'éclat à « vous » ! En la regardant, vous ressentirez diverses émotions, et toutes ces émotions vous appartiennent. J'espère que vous vous souviendrez de tout ce que vous avez ressenti, de l'instant qui vous a semblé scintillant à ce moment-là, et que vous l'accepterez comme votre vrai moi. Un tel vous est aussi merveilleux ! Veuillez absolument regarder le film et trouver votre propre scintillement et éclat. Profitez-en à fond !
(Interview et rédaction = M. TOKU / Photographie = Hiromi Takano)






